20 novembre 2003

 

Lyrics addict (épisode le retour)
Indian spice

Fond sonore : Vincent Delerm, "l'heure du thé"
Je porte : le retour du pull noir cache-ta-honte
Atmosphère : let it be
In the mood for : I me me mine


Je n'avais pas écouté ce brave Delerm depuis de longs mois. Hier soir, une de ses ritournelles m'a sauté aux oreilles.
Vincent Delerm, chanteur pour jeunes filles en fleur (je dis ça histoire de désamorcer la foultitude de commentaires que va me valoir mon affection pour ce brave troubadour à la tête de papier mâché)

J'étais passé
Pour prendre un thé
Caramel ou vanille
Bah non j'ai plus que vanille
J'étais venu
Pour dire des des trucs par terribles
Y'a pleins de travaux dans ta rue
Tiens c'est marrant t'as la Bible
Sous un poster de Modigliani
J'étais passé pour prendre un thé
Et j'ai passé la nuit

Mais ce matin
Rue St Séverin
Je sors de chez toi
Habillé comme hier
Dans la ville normale
Des voitures banales
Qui ne savent pas
Pour la nuit dernière

On a discuté
Jambon purée bougie
Gabriel Fauré
Mozart Laurent Voulzy
Assis en tailleur
Face à Modigliani
Sur Karin Redinger
Tu m'as dit bien sûr que si

J'étais passé
Pour prendre un thé



Bidibi posted this at 19:41.


19 novembre 2003

 

Un jour, ici, il y aura un post.


Bidibi posted this at 20:42.


17 novembre 2003

 

Bidibi a toujours quelque chose à dire
Pas assez, c'est encore trop

Fond sonore : Dieu seul me voit ("j'ai un grave problème dans ma vie : je ne sais pas si Castro, c'est bien, ou pas")
Je porte : un peignoir couleur du ciel
Atmosphère : in the cold, cold, night
In the mood for : a redefinition


Enthousiasme n.m. (gr enthousiasmos, transport divin). 1. Admiration passionnée, ardeur. Parler d'un auteur avec enthousiasme 2. Exaltation joyeuse, passion. Pièce écrite dans l'enthousiasme 3. Etat second provoqué par la vision d'un film des frères Podalydes euh non Poladyles rhôôô et puis Kieslowski, alors.

(Le malheureux événement qui m'a poussée à chercher ce charmant terme dans mon Larousse fatigué est beaucoup moins guilleret que ne le suggère le terme susdit. En revanche, le mot inscrit juste en-dessous dans ledit dictionnaire me met en joie : Enthymène n.m. PHILOS. Syllogisme dans lequel l'une des prémisses est sous-entendue. Par exemple, dans le courage, étant une vertu, mérite des éloges, la vertu mérite des éloges est sous-entendu. N'est-ce pas merveilleux?

Bonsoir


Bidibi posted this at 23:58.

 

Les liens de l'écume

L'écume des blogs

Résidence secondaire

The naked truth

L'écume d'hier :

Retour vers mes grains de sable...

Le côté obscur de l'écume :

L'Ecume de mes fours

© Bidibi Jones-février 2003

© AnnelOr-hôte et Maître Yoda de l'html



Listed on BlogShares


< ? ParisBlog * >
Listed on BlogShares